笔趣阁 > 网游小说 > 12宗杀人案 > 第87章 彼得得到仙女的庇护
    如果我们把平原烧了,那么多眼人除了大海就无处可去了如果他们在大火中幸存下来的话。

    风会帮助把火送到我想要它去的地方——飞向鸟巢,远离我们的森林。

    彼得可能还是会把查理扔到平原中央希望小男孩被烧死,因为这个原因,我要跑在火灾发生之前,就在我点燃第一支火炬时,诺德和克劳冲出了森林。

    “很好,这个更好,”我看到他们时说。“诺德,你拿着火炬向西走,照亮所有平原上的草,一直到那边的大海。”我用火把的尖端碰了另一块木头,当它接住时,我把它递给克劳。

    “你也一样向东走,一直走到山上。”

    他们甚至没有问为什么,他们只是拿着火把跑,边跑边点亮了草地,我从口袋里掏出一块布裹住脸,萨尔从我手里把它撕了,这样她也能做同样的事。

    “我不会留下来的,”她说。“别问我。彼得和他一起逃走了,全靠我了。”

    没有时间去争论,没有时间去讨论她应该做什么或者谁有错,也许是萨尔,该看的时候却睡着了,也许是我,低估了彼得,也可能是彼得,因为他是个怪物。

    我们跑了,然后放火烧了一切,很快,浓烟滚滚,包围了我们,火焰在我们身后翻滚,试图抓住我们,把我们拖下去,把我们活活吃掉,汗水从我脸上流下来,流遍全身,湿透了我的衣服,我的喉咙被烟烤焦了,尽管我已经为它系好了布,大火在四周呼啸,一个饥饿的、疯狂的东西吞噬了它面前的一切,我意识到我们需要为自己的生活而奔跑,而不仅仅是为了查理的生活,接着,我听到了多眼魔惊恐的尖叫,超过了火焰的嚎叫,我闻到了火焰燃烧的味道,我们直接跑进了鸟巢,卵囊都着火了,所有在蛛丝里的成虫也都着火了,他们中的大多数人跑在前面——我听到他们疯狂的嗡嗡声,因为他们试图逃离火灾,有那么多烟,那么多热。我不知道会是这样,我不知道火是那种怪物。我们一直运行,鸟巢很大,是由一系列由更长的线连接起来的丝织洞穴,一个接一个。

    如果彼得丢下查理,肯定在这里,但如果他在这里,我怎么找到他?

    我没有预料到那股烟,那股翻腾的黑云淹没了一切和噪音、火太吵了,像咆哮的咆哮声,呼唤查理是毫无意义的,然后萨尔抓住我的肩膀,她的眼睛被烟熏得泪流满面,我也是,但她指着我们前面的地面,我的查理就在那里,半裹在多眼的丝绸缎里,胳膊和头露在外面。

    “没死,”我呻吟道。“不,没死。”

    我跑过去,把他抱起来,把他的小身体抱到我身边,感觉到他的心在跳动,萨尔把我拉了上去。

    火已经在那里了,无情地追逐着我们,我们朝大海跑啊跑啊跑,我紧紧地抱着查理,保证他的安全,我一次又一次向他保证,只要他能活下来,然后不知怎么的,我们离开了草地,倒在了沙滩上的干沙上,在我们面前的是从火中逃出来的多眼人,他们有很多人,多得我都数不清了,我从来没有真正理解过。它们占据了平原和水域之间的空间,似乎根本没有注意到我们,那些离海最近的船在恐惧中尖叫,就像那些被火焰燃烧的船一样,中间所有的多眼人都在挤来挤去,嗡嗡叫着,想找到一条出路,可是根本没有出路,我疲惫不堪地朝西端一些乱糟糟的岩石爬去,萨尔跟在我后面,我们保持低姿态,匍匐前进,避开多眼兽的牙齿、腿和毒刺,我用一只手抓住查理,用另一只手拉着自己,我们到了岩石处,我让萨尔先上去,这样我就可以把查理递给她,然后我又带着查理跟了上去,我们一直爬到离沙滩很远的地方。

    萨尔在上面瘫倒了,扯下脸上的布,咳嗽起来,没有平坦的地方可以休息——所有的岩石都杂乱而尖利——但海上的空气很清新,我们也远离了多眼人的疯狂,我把布从自己脸上取下来,然后用匕首把丝绸从查理身上割下来,我把耳朵贴在他的胸口听着,他的心脏还在跳动,但很缓慢,呼吸也很困难,萨尔用惊恐的眼神看着我。

    “他是……“他还活着,”我说。

    我的声音很奇怪,像沙哑的猴子,我的肺被灼伤了,我觉得我还在烟雾中,尽管它已经从我们身边滚滚而去,在岛上的上空,我不知道海盗们是怎么想的,我想知道彼得现在在哪里,我把背靠在一块岩石上,把查理拉到我的膝盖上,他的头靠在我的肩膀上,在我们下面,多眼人正在发狂,一开始我太累了,不知道为什么,然后我看到大约有十几只被撞倒在地,冲进了海里,涨潮了。

    涨潮了,平原上的大火达到了顶峰,火焰比燃烧的草还要高两倍,当前面的多眼兽从寻找的海洋中跑出来时,后面的多眼兽就着火了,中间的一些人被踩踏,其他人惊慌失措,试图逃跑,他们无处可逃,我们在岩石上待了很长很长一段时间,看着多眼人被毁灭,它本该给我更多的满足感,我一直想把岛上的害虫除掉,我终于成功了,很快,海滩上到处都是“多眼兽人”浮肿堆积的尸体。

    一些离火最近的死人也着火了,空气中充满了从他们身上冒出来的刺鼻的烟,查理的眼睛没有睁开,我不知道该怎么跟莎莉说圣诞树的事。我们挫败了彼得,他没能杀死查理,他也不会再有第二次机会了,那个小男孩再也不会相信他了,但我们仍然被困在岛上,通往另一个地方的隧道不见了,莎莉好长时间没有说话,她呆呆地盯着多眼人慢慢被屠杀的场面,然后她说:

    “你知道他会飞吗?”

    “我见过一次,”我说,这句话在我的嘴里似乎很沉重,我太累了,我再也没能抓到他这么干过。

    “怎么回事?”她说。

    “如果我知道,我就会飞过去追他。”我说。

    “也许查理会告诉我们,”莎莉一边说,一边抚摸着他的黄头发,这在当时似乎是如此难以抗拒,如此不可能,我怎么能打败一个会飞的男孩,一个毁了我们逃跑的最佳途径的男孩?

    我想告诉莎莉,这样她就能理解我,帮我,如果我不像她说的那样让她支持我,试图独自解决问题,她会对我生气的,但我很累,很累,我闭上眼睛,我想起来了。

    “妈妈?妈妈?”她不在厨房里,她喜欢坐在火炉边,坐在椅子上,补衣服,擦亮锅碗瓢盆,或者盯着火苗摇来摇去,她喜欢它,因为它离他很远,他像一个愤怒的影子,在我们的房子里昂首阔步,从酒吧间蹒跚回家,寻找一个对我们生气的理由,如果她在场,他永远不会打我,因为她会站在我面前,告诉他不要打她的儿子,她蓝色的眼睛里闪着怒火,我的眼睛不是蓝色的,它们和上帝的眼睛一样黑,又黑又无光,就像海里游着的鲨鱼的眼睛,但我的头发和她的一样,又软又黑,我会把我的头放在她的膝盖上,她抚摸着我的头,我们俩都会哭,假装我们没有哭,她会唱一首小曲,一首进入我的内心并留在那里的歌,一首我会唱一辈子的歌,在我从装订店回来之前,他像往常一样每天晚上都出去,妈妈希望我长大后能到那儿去当学徒,但现在我得跟在那些老男人后面收拾东西,一天下来,他们会给我一两枚硬币让我带回家给她,她把所有的硬币都藏在一个秘密的地方,一个他不知道的地方,而且不管他打她多狠她都不会说出来。

    我也不会说的,因为我不知道它在哪里,但她是在保存它们,这样有一天我们就可以逃到一个没有拳头和恐惧的地方,只有我和妈妈,永远幸福。

    我走进小屋叫她,但她不像往常那样面带微笑地走到门口,他不在家,我敢肯定,因为当他在房子里的时候,他把所有的空地方都填满了,即使在他睡觉的时候,他也这样做,他喝醉了的鼾声在农舍里回荡,酒和呕吐的气味淹没了任何可能从开着的窗户进来的新鲜空气。

    “妈妈?”我打了电话,我去厨房的时候她不在,我开始担心,我们的小屋只有四个房间,当我把所有的房间都看完时,我不知道该怎么办,要不是天晚了,市场已经关门了,她本来是可以去市场的,她永远也不会和他出去,因为她说那酒让他恶心,而他无论如何也不想要她和他在一起,我站在厨房里,想着我是应该去找她,还是应该待在原地不动,免得她回来后担心,我不愿让她烦恼,因为她已经有了许多烦恼,我不愿再增加烦恼,这时我注意到小屋的后门开着,只开了一点点。

    妈妈不会这样出门,让门开着的车在我们家后面的那条狭窄的小路上住着老鼠,妈妈讨厌老鼠,一扇开着的门就是对它们的邀请——她总是这么说,蜡烛和火都被点燃了,蜡烛很贵,妈妈不会浪费它们,她不愿出去,让炉火无人照看,我走到门口,把门推开,我在黑暗中窥视,身后厨房里闪烁的灯光使我浑身颤抖,除了移动的影子,我什么也看不见,但我听到老鼠的奔跑声,我打了个寒颤。我也不喜欢老鼠,虽然我不会告诉妈妈,我想让妈妈觉得我很勇敢,我既不想让老鼠进小屋,又不想走到外面的黑暗中去,所以我站在那里喊:

    “妈妈?”她没有回答。

    我不知道该怎么办,门是开着的,所以妈妈一定是从这边来的,蜡烛都点上了,所以她一定是想马上回来,但她没有回答,她可能受伤了,我断定,如果妈妈受伤了,我就必须勇敢,这样她就会为我感到骄傲,我从厨房里拿了一支蜡烛,走进夜色中,随手把门关上,关门的声音吓了我一跳。烛蜡嘶嘶地滴在我的手上,它闻起来很奇怪,不像往常那样有腐烂和老鼠的味道,还有别的东西,让我鼻子发痒的东西。

    我小心翼翼地走了出去,脚下的石头叮当作响,他们在黑暗中如此吵闹,尽管从外面的街道上传来了人们的笑声、说话声和彼此的喊叫声,那些人似乎离我很远,蜡烛投射出的光圈很小,所以周围被黑暗压得很紧,我想,就在那一瞬间,我看到了前方一道银光,一道闪光反射出微弱的光,然后又消失了,先是我的脚踩到了什么东西,很软的东西。然后蜡烛的光找到了它,她就在那里,她的眼睛是蓝色的,空无一物,乌黑的头发缠在头上。她侧身躺着,双臂朝小屋的方向伸出来,好像在伸手去抓什么东西,好像在伸手抓我,她的嘴张着,喉咙也张着,血溅满了她的蓝裙子,从不该笑的地方流出来。

    “妈妈?”我说,我的声音非常非常小。我伸手去找她,因为那不可能,不可能是我的妈妈,我的妈妈,吻我,拥抱我,紧紧地抱着我,她的喉咙被割破,裙子上有血。

    我试着去抱她,让她醒过来,让她不要再假装永远离开了,蜡烛从我手中掉下来熄灭了。

    “你做了什么?”一个声音在黑暗中响起。

    “我妈妈,”我抽泣着说。

    一个男孩不知从哪里冒了出来,我一开始以为我从没见过他但后来发现我见过他,他比我稍大一点,长着绿色的眼睛和姜黄色的头发,我不止一次在我们小屋附近的街上看到过他,他似乎不属于任何人,有时我觉得他在看着我下班回家,但当我想好好看看他时,他却不见了,现在他站在妈妈和我面前,严厉地俯视着我。

    “你做了什么?”他又说。

    “我什么也没做,”我说。

    “我发现她。“你的手上全是血,等警察来了,他会以为是你杀了她,然后他们就会绞死你,”他说。

    “但是,”我说。

    “你的脾气很坏,是吗?”他说。

    “你不是有时跑向你父亲,用拳头打他吗?”你是不是有时很生气,把厨房里的陶器都打碎了?”我知道,但我不明白这孩子怎么会知道,有时,当我不能再让妈妈挡在我们之间时,我就会跑向他,用我的拳头狠狠地打他,这会让我更生气,因为那时他似乎更喜欢我了,他会说我很有精神,至少我没有躲在妈妈的裙子后面,我讨厌做任何让上帝高兴的事,但我也讨厌我妈妈受到伤害,有时这些感觉会在我心里推来拉去,直到我不知道该怎么办,我把东西打碎,直到它们消失,然后,当一切都结束了,妈妈就会搂着我,抱着我,直到我的身体好起来。

    “这一带的人都知道你脾气不好,当他们找到她的时候”——说到这里,男孩用下巴顶着那个曾经是我妈妈的东西——他们会知道那是你,因为你总是那么生气,因为你的双手沾满了血。”

    我看着我的手,虽然很黑,但我能看到手上的污渍,我很害怕这个男孩说的会是真的。

    “但我没有伤害她,”我说。“我永远不会伤害她,我非常爱她。”然后眼泪就流出来了,另一个男孩狠狠地打了我一巴掌。

    “别哭了,”他说。“男孩不会那样哭的,听着,你得跟我走,我知道一个让你安全的地方,他们永远抓不到你。”

    他把我弄糊涂了,弄得我团团转,我相信当警察来的时候,他们会逮捕我,把我扔到一个黑暗、黑暗、满是老鼠的地方,直到绞死我的时候。

    “如果你跟我来,我们就去我的岛,那是个特别的地方,只适合你我这样的男孩,在那里你可以奔跑和玩耍,没有人会打你,你永远,永远不会长大。”

    “你怎么可能永远长不大?”

    “这个岛很神奇,”他笑着说。“我一个人住在那里,我要你来和我一起玩,永远做我的朋友。”他把我拉了起来,又把我拉走,我感到困惑和害怕,已经忘记了我的妈妈和她那空洞的蓝眼睛,以及她伸出来的双臂。

    彼得把我拉开,告诉我我们要去的那个美妙的地方,一个只属于我们的地方,我们走了一整夜,到达了树和隧道,然后我太累了,而妈妈就像来自遥远时代的故事,我们穿过隧道,我第一次闻到了岛屿的味道,闻到了树木、大海和甜美的水果,城市的味道被冲走了,后来,彼得和我在草地上摘水果,他教我如何用小刀削去果皮,刀上有红色的污点,但我一点也不觉得奇怪,因为我只看到彼得在对我微笑。

    “杰米,你压扁我了。”

    “杰米,放开他。”

    ”他无法呼吸。”我睁开眼睛,发现查理醒着躺在我腿上,萨尔向我俯下身来,拉着我的胳膊。

    “这是怎么了?”我问。

    “你压扁我了!”查理说,他推了推我的胸口。

    “你在做梦,”萨尔说。

    我放了查理,他爬了出来,我用手擦脸,我的脸湿了,虽然我不知道那是汗水还是眼泪。

    “你梦到了什么?”萨尔问道。

    “和我一直梦想的一样。一个蓝眼睛黑头发的女人,她的喉咙被割断了,”我说。

    “直到今天我才知道那是我妈妈。”

    “然后呢?”萨尔说,因为她知道还有更多。

    “是彼得杀了她。”我不知道我怎么会忘记她,忘记那么爱我的妈妈,忘记是她挡在我父亲和我之间,保护我的安全,我感到一阵羞愧,我这么容易就失去了她,我会和一个陌生的男孩私奔,把她留在那里,我离开了她,她独自和那些会咬她的老鼠呆在一起,直到有人找到她——也许是我父亲,也许是邻居,也许是一个跌跌撞撞到巷子里小便的快乐的醉汉,但是彼得把我弄糊涂了。

    他,他告诉我那是我的错,我会受到责备,我很害怕,也很困惑,唯一对我重要的人正用毫无表情的蓝眼睛盯着我,他的手为我提供了一个逃脱绞刑的机会,我确信他一定会来,谁会相信一个小男孩,尤其是一个满身是母亲鲜血的男孩?

    所以当他拉着我的手很容易离开她,容易逃避恐惧,容易忘记她爱我,尤其是彼得告诉我所有的时间来忘记,从其他地方没有什么重要的,只是现在他和我,我爱过她,但我却忘记了她。

    这有一部分是彼得的错,但也是我的错,我想忘掉,我对彼得的愤怒比以往任何时候都要强烈,但我的悲伤和羞愧却更甚,我想起了母亲,却只想起了我做过的事,我把她留在那里,她的双臂张开,伸向我,她最后想到的就是我,我就离开了。和杀死她的怪物一起逃走,萨尔喘着气,听了我的话捂住了嘴,但我觉得她并不惊讶——并不真是的惊讶,这似乎正是彼得会做的事,如果他想要某个人,而又有人挡了他的路。

    彼得不在乎障碍,即使它们的形状像人,它们只不过是让人跳过去,让人推倒的东西,你根本不关心他们,他真的做得很好,他一直在寻找我——不是任何一个男孩都会为彼得做的——他找到了一个有他想要的潜力的男孩,然后看着我,等待机会。当他得到它的时候,他杀了她,然后扭曲了我,所以我很害怕,一旦我害怕了,他就可以让我做任何他想做的事,他把自己变成了我的救世主,他让我觉得自己很特别,被爱着然后他把所有关于我母亲的记忆都从我脑中抹去,彼得先选了我,他把我从兽群中分开,带我到岛上,而我还只是个孩子,不记得我失去了什么,我只记得那些只有彼得和我的日子,那时我们很幸福,但那首歌留了下来,那首我母亲唱给我听的歌,难怪他一听到就讨厌,他想让我在“另一个世界”像蜕下一层旧皮一样,一辈子都摆脱不掉,但他没法让那层旧皮一点一点地粘在我身上,我失去的一切在我心里膨胀起来,没有彼得我本可以拥有的生活,是的,我父亲是个酒鬼,还打过我们,但我们一直在攒钱,我妈妈和我,我们打算离开他,找一个远离城市的安静的地方,在那里我们会很安全。

    我长大了,我妈妈也变老了但那时会有外孙等着她去亲吻,去拥抱,去紧紧拥抱,在彼得看来,这将是一种枯燥、平凡的生活,但却是一种充实的生活,一种遵循事物自然规律的生活,男孩永远都是男孩,这是不自然的,我们应该长大,有自己的男孩,教他们如何成为男人,我感到身体两侧一阵刺痛,然后是手、腿和脚,下巴有些发痒、刺痛。查理瞪大了眼。

    “杰米,你有胡子!”我揉了揉脸,看不出是胡子,倒是有一些以前没有的毛茸茸的头发,萨尔打了我的肩膀。

    “我告诉过你不要长大得太快!”

    “我们应该一起长大的!”

    “我想我别无选择,萨尔,”我说,心里也有点难过,如果我一直在长大,而我对萨尔来说已经太老了怎么办?

    “然后发生了什么?”

    “这是我无法阻止的事情。”我站着,伸了伸懒腰,我意识到一切都很痛——我的肺和眼睛都被烟熏焦了,我的腿从试图逃离火,我的手臂,因为我紧紧地抱着查理,小男孩躲着我的眼睛,盯着沙滩上一大堆多眼人的尸体,在他们身后,平原上依然冒着烟,尽管所有的草和花现在都消失了,目之所及,除了一片漆黑的原野外,什么也没有。

    “彼得,”查理说,喉咙里突然抽泣起来,萨尔伸手去抓他,但我对她摇了摇头,他还不需要安慰,他需要先说出他内心的想法。

    “彼得不喜欢我,”查理说,“他骗了我,我相信了他。”

    他那时确实看着我,他的眼睛再也不会是那只天真的小鸭子的眼睛了,你被背叛时就是这样。

    “我相信了他,然后他想杀了我,”查理说。

    “你从来没有伤害过我,杰米。你总是照顾我。我不应该相信他。“

    “起初我们都相信他,”我说。

    “即使是我。他就是这样用承诺引诱我们来的。

    “然后他把我们撕成碎片,”莎莉说。

    “他不会再带回来了,”我说,深吸了一口气,因为现在我必须告诉她我不想说的话。

    "去另一个世界的路已经没有了。”

    “你去了?”她说。我解释了我的发现,那棵树被砍倒了,通往隧道的洞被草覆盖了,我说话的时候她蔫了,一时间我担心她会晕倒,因为她的脸色已经变得非常苍白。

    “他怎么知道的?我们永远也逃不出他的魔爪。”她低声说。“哦,为什么,为什么我要到这儿来呢?”

    “因为你觉得那样会比你现在的更好,”我说。“你以为你在这儿会更快乐。”

    “我在这儿会很高兴的,”她恶狠狠地说。“要不是他,如果只有我们,你和我,查理,诺德和克劳,我们可以像我们应该的那样成长,那么我在这里会很快乐。”

    “可是他在这儿呀,”我说。“我不想再呆在岛上了,我已经在这里待了太多年了。”

    “我们该怎么办?”查理问道,然后他走到我身边,像往常一样用拳头攥住我的外套,但他没有把拇指放进嘴里,他不再是一个婴儿了。

    “我们得远航了。”我说。“这是我们唯一的希望。

    “不是和海盗在一起吗?”萨尔问道。“因为我认为他们不会很欢迎我们,尤其是在我们之间发生了那么多事情之后。”

    “这是彼得干的,也是Nip干的。”我厉声说。“如果彼得没有把他们的营地烧了,Nip没有告诉他们在哪儿找我们,那么我们就不必杀死他们中的任何一个人,或者至少不是很多,可能会有一次突袭,但那是不一样的。”

    “一切都是彼得的错,我母亲是被彼得杀死的,他带过来的孩子因为彼得而死,海盗们为了彼得而来寻求战争,却因为彼得而被我们屠杀,因为彼得,查理差点被多眼人吃了饭一切都取决于彼得。”

    “现在是我们干的还是彼得干的都不重要了,”莎莉说,看着我脸上的表情,她摇了摇头。

    “这没有,海盗们认为我们现在都一样了。如果我们去找他们帮忙,如果我们要求他们用他们的船把我们带走,他们就会伤害我们。”

    然后她又小声说,“如果他们知道我是女孩,他们会伤害我比伤害你还严重。”

    当时我还不太明白这一点,但我记得海盗离开小岛后,有时会把女孩带回营地,而女孩们整天都在尖叫和哭泣,所以我相信了萨尔的话,毕竟,她觉得做一个女孩太不安全了,所以她假装成一个男孩,这就是她最终来到这个岛上的原因。

    “我们得造一艘船,”我说,“把它建在一个彼得找不到的秘密地方。”

    “他什么都能找到,”查理说。“因为他会飞。他告诉我他飞遍了整个岛,看到了所有的东西,飞的感觉真好,即使它在彼得把我扔到地上时就结束了,那时候很可怕,然后彼得告诉仙女该说什么,仙女告诉多眼巨人,彼得带了我作为礼物给他们吃。”他的眼睛湿润了。

    “我以为他是我的朋友,结果他想把我喂怪物。”

    萨莉又想把他抱起来安慰他,但我阻止了她。

    “查理”,我说。“你在说什么仙女?彼得给你的那个玩具?”

    查理摇摇头。

    “不,傻瓜,玩具就是玩具,这是一个真正的仙女,一个住在岛上的仙女,她能和多眼人说话,还教彼得怎么飞。”

    “这里没有仙子,”我说,“我从来没见过。”

    “有,”查理说。“可他们只喜欢彼得,不喜欢其他的孩子,所以他们不会从我们能看见的地方出来,只有叮叮铃知道,因为她是彼得的特别朋友。”

    “叮叮铃?“他就是这么叫她的,因为她说话的时候发出一种叮叮咚咚的声音。”

    我意味深长地看了莎莉一眼。

    “那天,我们在路上商量去另一个地方的事,我听到丁当丁当的声音。”

    “你认为她是在替彼得监视我们吗?”萨莉说。

    “她总是为彼得做间谍,”查理说的这对她来说很容易,因为她看起来就像一只萤火虫,除非你仔细看。

    “是她教彼得飞行的吗?”我说。

    “嗯,”查理说。“她并没有真正教他做她把尘土撒在他身上,尘土让他飞起来。

    “所以如果我们有仙尘的话,我们就能飞离这个岛了。”我慢慢地说。

    “它不会持续很长时间,”查理说。彼得也是这么说的,你得让仙女陪着你这样她才能继续给你除尘,我不认为叮叮铃会这么做,她除了彼得谁都不喜欢,而且我觉得抓住她不是件好事。

    “那其他仙女呢?他们住在哪里?”我问。

    “在田野里。”查理指着一片荒芜说。

    “哦,”我说。

    “如果他们中有人幸存下来,那么他们就不会想去帮助那些把自己的房子烧掉的人了,”莎莉悲伤地说。

    “那我们就得回到远航的想法上来,”我说。

    “可彼得到处飞,什么都知道,”莎莉指出。

    “如果他没有,这个仙女就会发现我们,我们得做点什么,”我说。

    “我们不能待在这里,从海盗那里乘小船去怎么样?我们只有五个人。”

    “我们怎么做呢?”莎莉问。

    “我们得游到海盗船那边去,可我不会游泳。

    “我也是。”查理说。

    “没关系,”我说,开始对我的计划感兴趣了。

    “诺德和我可以在晚上游出去,找到船,然后开到美人鱼礁湖,在那里等你。”莎莉看起来有点怀疑。

    “人鱼们不告诉彼得我们在干什么吗?”

    我说:“他们要等到事情发生了才会知道。”

    “我不跟美人鱼分享秘密,总之,美人鱼对彼得没有什么特别的爱,他们最爱自己。”

    “我们什么时候做这一切呢?”萨莉说。

    “今晚,”我说。

    “我们回去找诺德和克劳,然后我们会收集我们需要的所有东西。”

    “然后克劳、查理和我将去泻湖,”莎莉说。

    “你和诺德去划艇。”

    “是的,”我说。

    “如果彼得试图阻止我们怎么办?”查理问道。我没有回答,我想我们都知道这取决于他或我们,如果彼得想阻止我们,我就准备好了。

    我们谁也不想爬过多眼人的尸体,也不想穿过冒烟的田野,我们在岩石上爬了几分钟,来到了泻湖边,然后沿着泻湖边缘走,来到了森林的主要部分,三四个美人鱼站在环礁湖中央一块平坦的岩石上晒太阳,她们的鱼尾垂在水中,它们没有表现出任何注意到我们的迹象,但我敢肯定它们注意到了——美人鱼什么都注意到了,这是它们在鲨鱼和海怪横行的海洋中生存的唯一方法,我们停留在森林与平原交界的地方,克劳干得不错——这里所有的草都被烧毁了,一直烧到平原、森林和泻湖的交汇处,烟从地上袅袅升起,空气中有一股挥之不去的热气。

    我和莎莉心照不宣地轮流观看空气和森林,既然我们已经制定了计划,我就感到一种挥之不去的不安,我相信彼得总有办法发现这个阴谋,就算他发现了,也不意味着他会面对我们,反抗我们,不,这意味着他会尝试一些狡猾的办法——比如把划艇从海盗船上移开,这样我们就无法靠近它们,或者甚至把整条船都烧了,彼得杀了我母亲这样我就能永远和他在一起,他毁了通往另一个世界的隧道所以我逃不掉,我确信他会做任何他认为必须做的事来留住我,我是彼得的第一个,我是否留下来并不重要,彼得总能得到他想要的,然后我看到他就在我们前面,跪在地上什么东西上,我叫了一声,他站起来,回头看着我们,我看到他手里拿着血淋淋的刀。

    “这是你的错,杰米!”他对我喊道。

    “你的错!如果不是你,这一切都不会发生!”我拔出匕首朝他冲去,查理和莎莉都忘了,我只看到彼得和我眼中的红雾,他杀了我母亲,彼得杀了我妈妈因为他想让我跟他玩。

    “这是你的错!”我怒吼,“你把查理!你烧了海盗营地!”

    你杀了我母亲,我想,但我说不出话来,因为愤怒让我窒息,吞噬着我。

    “我做的一切都是因为你!”彼得喊道。

    “一切为您服务!”我早该知道他不会公平决斗,我还没接近他,他就升到了空中,高得我够不到他,血从他的手和刀上滴到我的脸上,他飞过我的头顶,然后飞走了。

    “这不公平,彼得!”我在他后面喊道。

    “根本不公平!”莎莉尖叫起来,她的尖叫把我从彼得身边吓开了,然后我看到了他跪在那里的东西。

    这是克劳,彼得把他布置得四肢都像个x一样指着他克劳的喉咙从一只耳朵到另一只耳朵被割开,然后彼得做了最后一件伤害我的事,他砍下克劳的右手,那是我的标志,我对海盗做的事,彼得想让我知道这是我的事,不是克罗的事,克罗因我而死,莎莉捂住查理的眼睛,把他拉到身边,但已经太迟了,小男孩看到了,不过他没有哭,他只是说,“到处都是血。”

    “是的,”我说,是的,到处都是血,这就是彼得带来的东西,他没有带来魔力、乐趣和永恒的青春,他带来了恐惧、疯狂和死亡,身后还拖着血迹,拖着所有男孩的尸体,然而,这丝毫没有使他在地面上沉甸甸的,每一滴血都让他变得更轻,给了他飞翔的自由。